Game of Thrones
Re: Game of Thrones
du coup j'ai presque fini le gros tome 2 et en fait contrairement à la saison 1, y'a bcp plus de différences, c'est assez impressionnant, même si pour la plupart ça ne pose toujours pas de problème à mon avis, mais y'a qd meme un truc important qui a été complètement zappé, je sais pas comment ils vont faire pr rattraper le coup, ni si c'est prévu d'ailleurs...
"Est-ce de ma faute à moi
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Aller au resto et boire des apéros"
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Aller au resto et boire des apéros"
- J-D
- Messages : 2312
- Enregistré le : 10 janvier 2008, 18:18
- Localisation : Poitiers / Tonnay-Boutonne
Re: Game of Thrones
Ouais, On a maté, marin et moi, la saison 1!!
Donc, j'ai direct accroché, mais beaucoup de scènes bien gore quand même, et beaucoup de cul aussi
On va se faire la saison 2 très bientôt
ça doit être plus facile à comprendre et pour retenir les noms en lisant les bouquins...
Putain d'ailleurs, les sous-titres des épisodes, c'est moche toutes les fautes, surtout que y des fautes vraiment affreuses...
Donc, j'ai direct accroché, mais beaucoup de scènes bien gore quand même, et beaucoup de cul aussi
On va se faire la saison 2 très bientôt
ça doit être plus facile à comprendre et pour retenir les noms en lisant les bouquins...
Putain d'ailleurs, les sous-titres des épisodes, c'est moche toutes les fautes, surtout que y des fautes vraiment affreuses...
Re: Game of Thrones
Dans les bouquins t'as un peu plus de détails ouais par contre pour les noms moi ça m'a pas spécialement aidée, il y en a tout autant voire plus mais bon on suit quand même...
Les sous-titres sont assez pourris en effet ^^ mais la série se suit assez bien en anglais je trouve, enfin j'ai qd même besoin des sous-titres mais je trouve qu'on comprend pas trop mal ce qu'ils disent, ça complète bien le sous-titrage. Peut-être parce que les acteurs sont anglais et pas américains...
Les sous-titres sont assez pourris en effet ^^ mais la série se suit assez bien en anglais je trouve, enfin j'ai qd même besoin des sous-titres mais je trouve qu'on comprend pas trop mal ce qu'ils disent, ça complète bien le sous-titrage. Peut-être parce que les acteurs sont anglais et pas américains...
"Est-ce de ma faute à moi
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Aller au resto et boire des apéros"
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Aller au resto et boire des apéros"
Re: Game of Thrones
Pour moi, le mieux, c'est version anglaise sous-titree en anglais.
Mais je comprends que ca ne satisfasse pas tout le monde.
Oui, plus ca va, plus les editeurs de sous-titres/traducteurs de scan sont des breles en francais.
C'est juste immonde. La, je me (re)lis One Piece, j'ai trouve les scans des 63 tomes en francais... Putain, franchement ca me gache ma lecture, ces fautes.
Mais je comprends que ca ne satisfasse pas tout le monde.
Oui, plus ca va, plus les editeurs de sous-titres/traducteurs de scan sont des breles en francais.
C'est juste immonde. La, je me (re)lis One Piece, j'ai trouve les scans des 63 tomes en francais... Putain, franchement ca me gache ma lecture, ces fautes.

Re: Game of Thrones
c'est d'autant plus pénible qu'ils se gourent aussi sur des pronoms personnels style "je viens de te voir" pour "je viens de le voir" à croire qu'ils n'ont pas compris le sens des dialogues
par contre j'aime bien les traductions explicatives des jeux de mots (je parle des one piece là)
- J-D
- Messages : 2312
- Enregistré le : 10 janvier 2008, 18:18
- Localisation : Poitiers / Tonnay-Boutonne
Re: Game of Thrones
Dans Game of thrones, c'est vraiment immonde parfois... et les mélanges entre le tutoiement et le vouvoiement sont carrément pénibles!!!
Moi sans les sous-titres je suis paumé! Même quand ils parlent en Dothraki et que c'est sous-titré en anglais je ne comprend pas tout (et parfois, quasiment que dalle)
Par contre, on a bien avancé dans la saison 2. Je trouve que ça n'avance pas bien vite, un peu moins que la 1ère saison. On verra si mon avis change après les 2 derniers épisodes qu'ils nous restent.
Mais va falloir que je les reregarde
et/ou que je les lise, mais là, j'ai besoin de notre bawika préférée, pour que je puisse lui taxer les bouquins

Moi sans les sous-titres je suis paumé! Même quand ils parlent en Dothraki et que c'est sous-titré en anglais je ne comprend pas tout (et parfois, quasiment que dalle)
Par contre, on a bien avancé dans la saison 2. Je trouve que ça n'avance pas bien vite, un peu moins que la 1ère saison. On verra si mon avis change après les 2 derniers épisodes qu'ils nous restent.
Mais va falloir que je les reregarde
Re: Game of Thrones
si j'etais moins faignante, c'est ce que je devrais utiliser, c'est carrément mieux et ça fait bosser l'anglais... cela dit faut être sûr que ce soit de bons sous-titres, genre les trucs officiels sur DVD, sinon c'est la merde !SyiS a écrit :Pour moi, le mieux, c'est version anglaise sous-titree en anglais.
effectivement ça avance moins vite, c'est un peu relou mais bon, ça déchire quand même ( <= avis très argumenté, totalement objectif et surtout constructifJ-D a écrit :Par contre, on a bien avancé dans la saison 2. Je trouve que ça n'avance pas bien vite, un peu moins que la 1ère saison. On verra si mon avis change après les 2 derniers épisodes qu'ils nous restent.
Mais va falloir que je les reregardeet/ou que je les lise, mais là, j'ai besoin de notre bawika préférée, pour que je puisse lui taxer les bouquins
![]()
pour les bouquins je pense que ça peut se faire
tout ça me donne envie de revoir la saison 1, le pb c'est que ça va me donner envie de revoir la 2 aussi (bon jusque là rien de grave) mais surtout de voir la saison 3 mais là faut encore attendre !!
"Est-ce de ma faute à moi
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Aller au resto et boire des apéros"
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Aller au resto et boire des apéros"
Re: Game of Thrones
Je vais attendre la saison 3 avant de me les refaire.
Sinon, les sous-titres en anglais, c'est en general bien branle.
Sinon, les sous-titres en anglais, c'est en general bien branle.

- J-D
- Messages : 2312
- Enregistré le : 10 janvier 2008, 18:18
- Localisation : Poitiers / Tonnay-Boutonne
Re: Game of Thrones
+1!Bawika a écrit :effectivement ça avance moins vite, c'est un peu relou mais bon, ça déchire quand même ( <= avis très argumenté, totalement objectif et surtout constructif)
Saison 2 fini, donc on chiale pendant 1 an maintenant
Bowdel!
Re: Game of Thrones
Plutot 6 mois...
Ca fait un moment qu'elle est bouclee, la saison 2...
Ca fait un moment qu'elle est bouclee, la saison 2...

